Nekaj zanimivih knjig, ki šele prihajajo!

24. 2. 2015
Deli
Nekaj zanimivih knjig, ki šele prihajajo! (foto: profimedia)
profimedia

V knjigarni Konzorcij bodo te dni predstavili nekaj zares zanimivih knjižnih novosti.

Cankarjeva založba najavlja ...

knjige

  • Aleš Debeljak: KAKO POSTATI ČLOVEK

Aleš Debeljak (1961), pesnik in esejist, je objavil osem knjig pesmi, štirinajst knjig esejev, prevedel izbrane pesmi Johna Ashberyja in knjigo o sociologiji vednosti ter uredil več književnih antologij.

Kako postati človek so pesmi o otroštvu, o odraščanju, o zgodbi dečka, ki odrašča v mladeniča, iz dneva v dan, od ene da drugo knjižno stran ...

  • Emil Filipčič: DRAME, spremna beseda Blaž Lukan

Devet izbranih dram Emila Filipčiča, pisatelja, performerja in igralca, ki je zaznamoval slovensko dramatiko konca 20. stoletja. Izbrane drame (Kegler, Bolna nevesta, Atlantida, Psiha, 20th Century Fox, Figaro se ženi, Suženj akcije) ponujajo duhovni prerez enega najsrečnejših in temu ustrezno veselo norih obdobij slovenske zgodovine.

  • Katarina Majerhold: LJUBEZEN SKOZI ZGODOVINO

Katarina Majerhold je filozofinja, ki se ukvarja s filozofijo čustev, zlasti s filozofijo ljubezni, spolnosti, veselja, igre, ustvarjalnosti, svetovanja in etike. Deluje kot raziskovalka in predavateljica filozofije čustev.

Avtorica se v knjigi osredotoča zlasti na različna pojmovanja ljubezni, predvsem na tista, ki še danes uokvirjajo naše partnerske odnose in vplivajo nanje. Ljudje namreč velikokrat sledijo nekemu pojmovanju ljubezni, za katerega se ne zavedajo v celoti, kaj pomeni, in še manj, od kod izvira; iz roda v rod se preprosto prenaša po določenih koščkih.

  • Siegfried Kracauer: GINSTER, prevedel Slavo Šerc

Siegfried Kracauer je zagotovo eden najpomembnejših in najproduktivnejših nemških intelektualcev, publicistov, kolumnistov, analitikov in socioloških teoretikov 20. stoletja.

V romanu Ginster iz leta 1928 je izredno prefinjeno prepletena Kracauerjeva biografija s fikcijo. Na ozadju prve svetovne vojne nam pisatelj pripoveduje zgodbo protagonista, ki išče svojo vlogo v družbi.

  • Adriaan van der Weel: SPREMINJANJE NAŠE BESEDILNE ZAVESTI, prevedla Dušanka Zabukovec

Adriaan van der Weel je nizozemski zgodovinar knjige in profesor na Univerzi v Leidnu, Spreminjanje naše besedilne zavesti pa je knjiga o izjemni, a hkrati skorajda nevidni civilizacijski spremembi. V njej Adriaan van der Weel pripoveduje zgodbo o tem, kako nam različne komunikacijske tehnologije vsiljujejo različne oblike izražanja, oblikovanja informacij in komuniciranja, s čimer posredno neizogibno vplivajo na to, kako dojemamo svoje bližnje, človeško družbo in svet okoli nas.

Ne spreglejte!

Manca KoširPrihodnji teden se ima ponovno zgoditi čajanka z Manco Košir.

Ker sta v marcu kar dva ženska praznika, bo tudi čajanka, ki bo 3. marca, tako obarvana.

Govorili bodo o knjigi dr. Suzanne Steinbaum Žensko srce. Vodnik k telesnemu in čustvenemu zdravju srca ter presunljivem romanu Milene Michiko Flašar Klical sem ga Kravata. Gosta bosta zdravnica Tatjana Zorko, specialistka interne medicine, in kantavtor Andrej Šifrer, ki ve, kaj je Šum na srcu.

Novo na Metroplay: Nik Škrlec iskreno o tem, zakaj mu je ušel Guinnessov rekord