Mihael Hercog in Saška Lendero: Veliki uspehi v tujini

23. 7. 2015 | Vir: Story
Deli
Miha in Saška sta v tujini postala zelo uspešna. Album dueta Die Amigos, Santiago Blue (na katerem sta njuni dve pesmi in naslovni singel), zaseda prvo mesto uradnih prodajnih lestvic v Nemčiji, Avstriji in Švici. (foto: Primož Predalič)
Primož Predalič

Mihael Hercog, partner pevke Saške Lendero, že vrsto let ustvarja glasbene hite, pred kratkim pa je za svoje delo dobil še eno priznanje. Postal je eden od najuspešnejših avtorjev nemške zabavne glasbe.

Pot v tujino si je Miha, skupaj s partnerico Saško, gradil kar nekaj let in končno so rezultati dela in truda obrodili sadove. Trenutno ustvarja za velika glasbena imena in dela na trgu, kjer je domača glasba veliko bolj cenjena kot pri nas.

Story:Miha, najprej seveda čestitke, dosegli ste velik korak, čeprav se marsikdo tega v Sloveniji ne zaveda. Kaj vam pomeni priznanje, da ste postali eden najuspešnejših avtorjev nemške zabavne glasbe (schlager music, op. p.)?

Najlepša hvala! Uspeh v tujini doživljam kot velik preboj. Pomeni mi predvsem priznanje kvalitete mojega dela, hkrati pa mi po mnogo letih omogoča pozitivnejši pogled v prihodnost. Priznam, da me je zadnja leta kar malo težilo to, da je slovenska glasba ob obilni pomoči lobistov potisnjena že dobesedno na rob izumiranja. Ponižujoče se mi zdi, da je naša glasba večinoma dobra le za nočne termine, ko je poslušanost najnižja. Prav tako, da hrvaški glasbeni izvajalci primerljivega ranga dobijo 10- in še večkrat višje honorarje kot naši izvajalci. Žalostno je tudi to, da je velik del slovenske javnosti sprejel vsiljeno in načrtno lansirano mnenje, da je slovenska glasba nekvalitetna in slaba. Slovenski glasbeni ustvarjalci in izvajalci so se znašli v situaciji, ko postaja smiselnost njihovega truda vedno bolj vprašljiva. Bojim se, da bo slovenska glasba v prihodnjih 20 letih izginila iz slovenske javnosti. Toliko negativizma, kritičnosti, neznanja in pomanjkanja narodne zavesti, kot jih imamo Slovenci, je že kar zastrašujoče. Ob veselju in ponosu ob vseh uspehih, ki so se nama s Saši začeli dogajati čez mejo, sem hkrati tudi iskreno žalosten, da v najini domovini možnosti za ustvarjanje in delo vse bolj izginjajo.

Prihajajo padavine: kdaj bo začelo snežiti

Story: Omenila sem, da se tega pri nas ne zavedamo. Kaj to pomeni, saj je nemški trg s 'šlager' glasbo najuspešnejši in albumi se prodajajo v milijonskih nakladah. Nam zaupate kaj več o tem trgu?

Čeprav je njihov trg za tujo glasbo povsem odprt (in da je tuja glasba tudi tam močno zastopana in popularna), je njihova glasba temelj njihove identitete ter ponosa in nikoli se ji ne bodo odrekli. Svoje ustvarjalce in pevce spoštujejo, prepevajo njihove pesmi, radijske postaje ogromen delež programa namenjajo domačim izvajalcem. Zato imajo uspešnice, hite in zvezde, velike prireditve in koncerte, kjer se ljudje iskreno in iz srca veselijo ob prepevanju pesmi v domačem jeziku. Glasbenih urednikov, ki bi imeli slabšalni odnos do njihove glasbe, tam ni. Prav zato je njihova glasba živa, spet se razvija in plemeniti, glasbeni trg po nekaj letih krize, ki je nastopila ob pojavu interneta, znova raste. In še nekaj je zelo zanimivo - ustvarjalci iz popolnoma različnih glasbenih žanrov se med seboj zelo spoštujejo. V tujini vsi zelo dobro vedo, da je narediti hit enako težko v kateremkoli stilu. Povsod moraš poznati vse zakonitosti žanra in znotraj tega ustvariti nekaj, kar bo osvojilo poslušalce. Naju pa je ravno pred nekaj dnevi zelo razveselila novica, da je album dueta Die Amigos - Santiago Blue, na katerem sta kar dva najina komada, vključno z naslovnim singlom, zasedel prvo mesto uradnih prodajnih lestvic v Nemčiji, Avstriji, pa tudi Švici, kar je izjemen uspeh.

Napisala: MMA
Fotografije: osebni arhiv

Story: Vaša zgodba se je začela pred dobrim letom in pol, ko ste se povezali s tujim založnikom za nemško govoreča področja. Ste si predstavljali, da bo to sodelovanje obrodilo takšne sadove?

S Saško Lendero ustvarjata  hite za nemške izvajalce.

Ne, predvsem ne v tako kratkem času ... Seveda sem potihoma malo upal, a glede na izkušnje, ki sem jih imel doma, si nisem drznil preveč sanjati. Čeprav sva s Sašo tudi tukaj izkusila, kaj pomeni biti na vrhu, sva vedela, da daleč od doma začenjava ponovno povsem na začetku. Začetki pa so težki.

Story: S Saško sta si pot v tujino gradila zadnjih sedem let. Vama je njihova glasba res tako blizu? Kakšnemu stilu je podobna?

Res je! Do tu, kjer sva zdaj, naju je pripeljalo več let poskusov, dokazovanja in promocijskih projektov. Skratka, poleg najinega dela v Sloveniji sedem let truda in sprva le minimalnih uspehov. Pred dobrim letom pa sva kot avtorja glasbe začela sodelovati z najinim 'publisherjem'. Izvrstno smo se ujeli in verjetno je sodelovanje tudi zato tako uspešno. Pa seveda zato, ker imava oba s Saši šlager glasbo zelo rada - to je glasba z ritmično, a neagresivno glasbeno podlago in izrazitimi melodijami ter harmonijami. Besedila (ki sicer niso v najini domeni) pa so izrazito romantično in čustveno obarvana. Skratka glasba, ki jo je zelo prijetno poslušati in ki zelo pozitivno vpliva na razpoloženje.

Story: S svojimi pesmimi sta bila drugačna. Imate občutek, da jih je prav to pritegnilo?

Verjetno tudi. Težko je reči kaj dosti drugega kot to, da jim je na srečo všeč. (smeh)

Story: V bistvu za vsem tem ni malo dela. Koraki so se začeli z manjšimi projekti, preden je eno od vajinih pesmi vzel svetovno znani producent Jack White (med mnogo drugimi slavnimi glasbenimi imeni je produciral za Paula Anko, Tonyja Christieja, Davida Hasselhoffa, Engelberta, op. p.). Kako se je pot nato nadaljevala?

Uh ... Pred Jackom Whitom je bilo že veliko let neopaženega dela. Sodelovala sva z manj znanimi nemškimi izvajalci in producenti. Ves čas sva poskušala delati čim bolje ... in na koncu so se le odprle možnosti. Naenkrat so se oglasili najini sedanji založniki in vprašali za enega izmed mojih demo posnetkov. Čez nekaj časa so nama sporočili, da bi zelo želeli, da postaneva člana njihove glasbene družine - kot so se izrazili. Zdaj je res tako, saj sva oba s Saši z njimi podpisala ekskluzivne avtorske pogodbe za več let.

Story: V Nemčiji so vsi veliko bolj medsebojno povezani, kot to poznamo pri nas. Založniki povezujejo avtorje in izvajalce ter iščejo dobre pesmi, ki jih stilsko umestijo in ponudijo najboljšim izvajalcem. S tem se naredi tudi izbor najboljših. Kaj pa sledi potem?

Tako je. Publisherji so nekakšni posredniki med avtorji in izvajalci, oz. bolje rečeno njihovimi založbami. Skrbijo torej za medsebojno povezovanje med ustvarjalci glasbe, pisci besedil in producenti. Zbirajo najboljše pesmi, jih žanrsko in stilsko analizirajo ter nato ponudijo najprimernejšim in čim bolj popularnim izvajalcem. Ali pa svojim avtorjem pošljejo naročila za konkretnega pevca ali pevko, ki ga njim pošljejo velike založniške hiše (Sony, Universal, Warner ...). Ko je pesem enkrat izbrana, je najino delo zaključeno. Takrat lahko le še drživa pesti, da bo pesem prilezla visoko na glasbene in prodajne lestvice, saj so avtorski honorarji odvisni izključno od uspeha posamezne pesmi.

Mihael Hercog

Story: S Saško delujete kot avtorski dvojec. Kako so vaju sprejeli?

Odprto in spoštljivo. Saša je zanje zelo uspešna izvajalka, katere albumi so bili prodani v večkratni platinasti nakladi (album Ne grem na kolena je prejel dvojno platinasto ploščo, op. p.), jaz pa sem zanje prav tako 'multiplatinum' avtor in producent. Tam to nekaj pomeni - da si vztrajen, da dobro in pridno delaš, in to se spoštuje! Že ob prvem srečanju v njihovih studiih sva se s preostalo ekipo zelo dobro ujela in v nekaj dneh smo skupaj ustvarili nekaj odličnih pesmi. Zdaj sva že nekaj mesecev med njihovimi redkimi ekskluzivnimi avtorji schlager glasbe.

Story: Vajine pesmi so našle že številne znane nemške izvajalce. Naj omenim Andyja Borga, Die Amigos, Beatrice Egli, Alesso ... Kdo je še na tem seznamu?

Za zdaj so poleg omenjenih potrjeni še priljubljeni Die Grubertalerji in Norman Langen. Razen pri Alessi gre za radijske single, na kar sva še posebej ponosna. Vse ostalo so rezervacije, ki so lahko v prihodnosti realizirane ali pa tudi ne, zato morda ni smiselno govoriti o imenih, čeprav nekatera res lepo zvenijo. (smeh)

Story: Lani sta spoznala tudi Oliverja Lukasa, ki je vokalni mentor v oddaji Deutschland sucht den Superstar ter tesen sodelavec pop velikana, producenta Dieterja Bohlena. Nam zaupate kaj več o tem?

Morda bo smešno zvenelo, a z Olijem imava prav posebno ustvarjalno kemijo. Čeprav s Saši sodelujeva s tremi najpopularnejšimi šlagerskimi tekstopisci, sva z Oliverjem v najpogostejši 'navezi'. Ravno ta teden je še posebno intenziven. Ves čas sva na zvezi, od jutra do jutra, saj v veliki naglici delamo produkcijo za enega največjih nemških producentov Dietra Bohlena (Nemci ga imenujejo Pop Titan), ki je zelo zahteven naročnik in tudi sam aktivno udeležen v vsakem koraku nastajanja pesmi. Ne morem si kaj, da me, kljub zahtevnemu delu, ne bi prešinil kanček ponosa vsakokrat, ko na mobilniku zagledam klic Dieterja Bohlena, pa čeprav ob treh zjutraj. (smeh) Lepo je sodelovati s takimi imeni.

Story: Glede na to, da ste čedalje več v tujini, si predstavljate, da bi se odselili tja in zaživeli na novo?

Ne. Za zdaj ne razmišljava o tem. Saši namerava tukaj še vedno izdajati nove pesmi, poleg tega pa oba ljubiva našo deželo, ljudi in jezik ... ter sva zelo navezana na družino in prijatelje. Težko bi vse to zapustila, zato upava, da naju vsesplošna situacija ne bo prisilila v takšen korak.

Story: Kako pa usklajujete vse obveznosti z družinskim življenjem? Kako vama vse skupaj sploh uspeva?

Včasih nama uspe zelo slabo. Ko namreč Aria pride iz vrtca, se ji poskušava čim bolj posvetiti, zato veliko delava tudi ponoči, ko zaspi. Počasi pa se nama malo nabira in zdajle sva z energijo že zelo v rdečem polju. (smeh)

Story: Glede na to, da ste zdaj tako uspešni v tujini, vas še ni nihče od slovenskih izvajalcev poklical za kakšno pesem? Se po vsem tem, kar sta doživela, še sploh izplača delati za slovenski trg?

Ja, zdaj je povpraševanja po najinem avtorskem timu tudi tukaj precej več. Vendar sva zaradi dela v tujini in tamkajšnjih pogodb časovno zelo omejena. Še Saši je morala na svojo novo pesem čakati več kot eno leto. (smeh) In še odgovor na podvprašanje. Ne! Ne izplača se. Pa vendar bova to še delala, ker je to tisto, kar rada delava. In ... ja! Zelo je žalostno! A v Sloveniji je zadnja leta toliko žalostnih stvari, nepoštenosti, nepravilnosti, manipulacij, da človeka skoraj nič več ne preseneti.

Story: Si boste lahko še letos privoščili kaj oddiha? Začele so se počitnice, boste pobegnili kam na morje?

Čez kakšen teden bova zaključila še en projekt in pobegnili bomo na odklop. Potrebujeva nekaj počitka za nove ideje, projekte, Sašino jesensko Kmetijo: Nov začetek in predvsem za skupne trenutke z Ario.

Novo na Metroplay: "Prebivalec Sardinije in prebivalec Ljubljane se razlikujeta v tisoče stvareh" | Leon Bedrač, 3. del

Nova Story že v prodaji

Story 29/2015

Story 29/2015, od 16. 07. 2015